![]() ![]() It makes one wonder about students' motivations in using these applications and their usage habits. With the rising influence of technology, students have become heavy users of instant messaging applications. It is hoped that the present study can shed new light on the development of MT systems and encourage more corpus-based product-oriented research on MT. Certain salient words tend to prime WeChat’s MT system to repetitively resort to typical language patterns, which leads to a significant overuse of lexical chunks. The research finds that these results are caused by the operating mechanism of machine translation (MT) systems. The results show that, whereas simplification cannot be substantiated, the tendency of normalization to occur in the WeChat translations can be confirmed. ![]() ![]() By examining and comparing the linguistic patterns in a self-built corpus of Chinese-English translations produced by WeChat Translate, the latest online machine translation app from the most popular social media platform (WeChat) in China, this study explores such questions as whether or not and to what extent simplification and normalization (hypothesized Translation Universals) exhibit themselves in these translations. ![]()
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. Archives
March 2023
Categories |